Panat in postcardThe Ranums'

Panat Times

Volume 1, redone Dec. 2014

Contents

Volume 1

Panat

Orest's Pages

Patricia's Musings

Marc-Antoine

Charpentier

Musical Rhetoric

Transcribed Sources


 

A foundation by Henriette-Catherine de Joyeuse, dowager duchess of Guise:
an annual ceremony to repair a sacrilege committed at the parish church of Saint-Jean-en-Grève, Paris

Source: Archives nationales, Paris, LL 805, p. 114, registers of the Church of Saint-Jean-en-Grève

The Dowager Duchess and her daughter, Marie de Lorraine, demoiselle de Guise, had returned from exile in Florence in mid-1643. Subsequent to a profanation of the Blessed Sacrament --- the ciboire in which the communion wafers were kept was stolen --- the Duchess gave money to found a service to "repair this injury." During the service, prayers would be said for herself, her late husband, and the entire House of Guise. The evidence is too flimsy to permit me to assert that Marc-Antoine Charpentier subsequently wrote music for this annual event at the Guise parish church.

"September 9, 1649: pour reparation de l'injure faite au St Sacrement, tous les ans ... en satisfaction du sacrilege qui y a esté commis à pareil jour.
    Que tous les ans le Samedy veille du Dimanche de l'octave de la Dedicace de ladite Eglise qui eschoit toujours au commencement du moys de septembre à sept heures du soir, on sonnera comme à la veille des Jours annuels la grosse sonnerie de l'Eglise pour convier le peuple à la solemnité du Lendemain.
    Que ledit lendemain apres la predication du matin, l'heure de tierce estant achevée, et l'eau beniste donnée au peuple sur les dix heures ou environ, la procession se fera autour de l'Eglise en laquelle sera porté le tres St Sacrement, tous les Ecclesiastiques, lesdits sieurs Margilliers et Paroissiens, et confreres de la Conferie du St Sacrement, conviez d'ye [sic] assister, ayans chacun un cierge à la main.
    Que durant la messe apres la Communion les hosties du ciboire seront renouvellées, et ledit ciboire qui est celuy mesme du larcin trouvé dès le mesme jour dans la maison du Volleur susdit et rapporté en ladite Eglise peu de temps apres, sera relevé avec encensement et orgues.
    Que depuis la messe dudit jour jusqu'au soir, le St Sacrement sera exposé avec luminaire convenable.
    Que lesdits vespres seront solemnels.
    Qu'à six heures du soir du mesme jour, le Salut du St Sacrement sera sonné et chanté selon la coutume des grandes festes, avec prieres à la fin pour le Roy, et une collecte particuliere à l'intention tant dudit deffunt seigneur de Guise que de ladite Dame, et de sa maison."

(Before notaries Rallu and Grandrye, 2000 livres were paid to the church, as part of this fondation.)